-
1 фамилия
cognome, generalità dell'imputato, nome di famiglia, nome patronimico -
2 фамилия мужа
-
3 фамилия
[famílija] f.1) cognome (m.)имя, отчество и фамилия — generalità (pl.) (nome, cognome e patronimico)
его настоящая фамилия была Пешков, но он взял себе псевдоним Горький — il suo vero nome era Peškov, ma lui preferì lo pseudonimo Gor'kij
2) famiglia, casato (m.) -
4 фамилия
-
5 девичья фамилия
adjgener. cognome da ragazza, cognome di nascita -
6 имя и фамилия
ngener. nome cognome, nome e cognome -
7 хорошо знать
part.1) gener. aver dimestichezza (con), essere familiare con una cosa (что-л.), essere pratico2) colloq. saper nome cognome di (qd) (кого-л.), saper nome e cognome di (qd) (кого-л.)3) liter. dominare (+A) -
8 принимать фамилию родителя
Русско-итальянский юридический словарь > принимать фамилию родителя
-
9 девичий
di ragazza, da ragazza* * *прил.di / da ragazza, di / da fanciulla••память де́вичья у кого-л. шутл. — corta memoria
* * *adjgener. verginale -
10 знать всю подноготную
1. ngener. sapere il diritte il rovescio, sapere il diritto e il rovescio, sapere nome e cognome2. vgener. conoscere il diritte il rovescio, conoscere il diritto e il rovescioUniversale dizionario russo-italiano > знать всю подноготную
-
11 имя
1) (личное, даваемое при рождении) nome м.2) ( с отчеством и фамилией) nome м.3) ( название) nome м., denominazione ж.••4) ( репутация) nome м., reputazione ж., fama ж.5) ( знаменитость) celebrità ж., nome м. celebre6) линг. nome м.имя прилагательное — nome aggettivo, aggettivo м.
7)* * *с.1) nome mсобственное и́мя — nome proprio
его и́мя - Иван — (lui) si chiama Ivan
и́мя и отчество — nome e patronimico
звать по имени кого-л. — chiamare qd per nome
2) ( фамилия) nome m, cognome m3) ( известность) nome m, fama mдоброе и́мя — il buon nome ( di qd)
4) (название предмета, явления) nome m, denominazione fназывать вещи своими именами — chiamare le cose con il loro nome; dire pane al pane, vino al vino
5) грам. nome mи́мя существительное — nome sostantivo
и́мя прилагательное — nome aggettivo
6) имени (кого-чего) intitolato a qd ( в итальянском языке используется беспредложная форма)театр и́мя Вахтангова — teatro "Vachtangov"
7) офиц. именем (кого-чего) in nome di•- во имя- от имени* * *n1) gener. nome, denominazione, nome di battesimo, nominanza, nominazione, (доброе) riputazione2) IT. identificativo3) sicil. nomu -
12 носить
1) (в руках и т.п.) portare2) ( на себе) portare, indossare••3) ( характеризоваться) distinguersi, caratterizzarsi, essere caratterizzato* * *несов.1) portare vtноси́ть вещи в вагон — portare / caricare i bagagli nel vagone
носи́ть на руках тж. перен. — portare in braccio
2) (одеваться во что-л.) portare vt, vestire vt; indossareноси́ть светлые платья — vestire / portare abiti chiari
носи́ть очки — portare / indossare gli occhiali
носи́ть бороду — portare / avere la barba
3) (иметь какое-л. имя, фамилию) portare vtноси́ть свою девичью фамилию — portare il cognome di ragazza
5) В ( быть в состоянии беременности) essere incinta / gravida* * *vgener. 3 essere gravida (быть в состоянии беременности), 3 gestare (ребёнка), essere incinta (быть в состоянии беременности), mettere (одежду), andare (+A), portare (платье и т.п.), portare, indossare (одежду) -
13 однофамилец
-
14 сменить
1) ( заменить) cambiare, sostituire2) ( появиться вслед) succedere, subentrare3) ( прийти на смену) cambiare, venire al posto* * *сов. Вcambiare vt ( заменить); sostituire vt ( заместить); succedere vi (e), subentrare vi (e) ( a qd) ( прийти на смену); mutare vtсмени́ть фамилию / адрес — cambiare cognome / indirizzo
смени́ть бельё — cambiare la biancheria
смени́ть руководство — sostituire la direzione
смени́ть караул — cambiare / rilevare la guardia (di turno); mutare la guardia
смени́ть часовых — rilevare le sentinelle
сын смени́л отца — il figlio subentra al padre
••смени́ть гнев на милость — smettere il broncio; sbollire l'ira
* * *vgener. dare il cambio, fare un cambio -
15 спросить
1) ( обратиться с вопросом) domandare, fare una domanda, chiedere••спрашиваешь! — come nò!, certamente!
2) ( попросить дать) chiedere3) (вызвать, выразить желание видеть) chiedere, chiamare4) ( ученика) interrogare* * *сов.1) В chiedere vt, domandare vt, fare una domandaспроси́ть фамилию — domandare il cognome
2) Р ( обратиться с просьбой) chiedere vtспроси́ть совета / разрешения — chiedere consiglio / il permesso
3) В разг. (запросить плату и т.п.) chiedere vt, esigere vtспроси́ть высокую цену — chiedere un prezzo troppo alto / esagerato
4) с + В ( потребовать отчёта) chiedere il rendiconto•* * *vgener. domandare (q.c.) a (qd) (что-л., у кого-л.) -
16 фио
abbrgener. cognome, nome, patronimico -
17 числиться
essere considerato, essere, figurare* * *несов.1) (иметься в каком-л. количестве) essere vi (a), esistere vi (e)2) (состоять, значиться) figurare vi (a)чи́слиться в списке — figurare nella lista / nell'elenco
книга чи́слится за ним — il libro è segnato al suo nome
в ассоциации чи́слится два академика — l'associazione annovera due accademici
* * *vecon. essere iscritto -
18 благозвучный
[blagozvúčnyj] agg. (благозвучен, благозвучна, благозвучно, благозвучны)armonioso, melodiosoего фамилия казалась ему недостаточно благозвучной, и он решил её переменить — il suo cognome gli suonava male e decise di cambiarlo
-
19 девичий
[dévíčij] agg. (девич, девичья, девичье, девичьи)1.di (da) fanciulla; muliebre"девичьи лица ярче роз" (А. Пушкин) — "Visi di fanciulle più accesi delle rose" (A. Puškin)
2.◆ -
20 добрачный
- 1
- 2
См. также в других словарях:
cognome — cognóme s.m. 1. FO nome di famiglia: nome e cognome; non sono parenti ma hanno lo stesso cognome Sinonimi: casato. 2. OB soprannome, epiteto Sinonimi: epiteto. {{line}} {{/line}} DATA: 1341 42. ETIMO: dal lat. cognōmen nom. nt., comp. di co… … Dizionario italiano
cognome — /ko ɲome/ s.m. [dal lat. cognomen ]. 1. [nome di famiglia] ▶◀ casato, gentilizio. ‖ nome. 2. (ant.) [nome di persona, diverso da quello usato per scherzo o per ingiuria] ▶◀ nomignolo, soprannome. ‖ epiteto … Enciclopedia Italiana
cognome — |ô| s. m. 1. Epíteto (fundado na qualidade mais notável da pessoa). 2. Apelido, alcunha. ‣ Etimologia: latim cognomen, inis … Dicionário da Língua Portuguesa
cognome — {{hw}}{{cognome}}{{/hw}}s. m. 1 Nome di famiglia: nome e –c; SIN. Casato. 2 Nella Roma repubblicana, terzo elemento del nome atto a designare i membri di una stessa famiglia: Cesare era il cognome di Gaio Giulio. ETIMOLOGIA: dal lat. cognomen,… … Enciclopedia di italiano
cognome — pl.m. cognomi … Dizionario dei sinonimi e contrari
cognome — s. m. casato, nome di famiglia. SFUMATURE ► nome … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Human Cognome Project — The Human Cognome Project seeks to reverse engineer the human brain, paralleling in many ways the Human Genome Project and its success in deciphering the human genome. The HCP is a multidisciplinary undertaking, relevant to, among others: biology … Wikipedia
Hillenbrands — Hillebrand ist ein Familienname und ein männlicher Vorname. Inhaltsverzeichnis 1 Herkunft und Bedeutung 2 Verbreitung 3 Varianten 4 Bekannte Namensträger 4.1 Form Hillebrand … Deutsch Wikipedia
Hillenbrandt — Hillebrand ist ein Familienname und ein männlicher Vorname. Inhaltsverzeichnis 1 Herkunft und Bedeutung 2 Verbreitung 3 Varianten 4 Bekannte Namensträger 4.1 Form Hillebrand … Deutsch Wikipedia
nome — s. m. 1. vocabolo, sostantivo, termine, parola 2. denominazione □ appellativo □ nome proprio □ nome e cognome, nominativo, firma □ dati personali, generalità □ cognome, casato □ schiatta, famiglia □ … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Birthplace of Marco Polo — The Adriatic island of Korčula (Croatia) , the former Venetian Curzola , is considered by some historians to host the birthplace of the famous trader and explorer Marco Polo. This theory is the subject of considerable scholarly debate. The… … Wikipedia